合同范文工作计划范文工作总结范文合作方案范文日志日报范文工作报告范文年终总结范文申请书范文通知书范文请假单范文活动策划范文活动报道范文简历范文委托书范文授权书范文论文范文简报范文志愿书

法语范文大全(精选9篇)

发布时间:2022-10-28 09:29:15阅读量:104

法语范文大全(篇一)

Une salutation finale, en harmonie avec le texte, termine la lettre. Les Françis tiennent énormément à une formule de politesse adéquate. Elle doit correspondre aux relations existantes entre les deux partenaires. Consultez les phrases utiles (link naar: tuyaux et phrases utiles, formules de politesse).

•La signature

La signature est apposée au bas de la lettre à fondé de pouvoir (de gemachtigde) qui signe pour son commettant (opdrachtgever) ajoute au-dessus de son nom P. Pon(= par procuration).Un employé non fondé de pouvoir, autorisé par son chef à signer certaines lettres peu importantes, fera précéder sa signature de . (= par ordre). Il pourra aussi porter la mention POUR devant le nom ou le titre de son chef.

法语范文大全(篇二)

法语专业四级考试模拟卷

Partie Ⅰ : compréhension écrite (30 points)

Texte 1

ETRE HOTESSE...

Etre h?tesse est le rêve d`un grand nombre de jeunes filles. Cette année, plus de cent candidates pour la ville de Paris : cent candidates...pour cinq ou six places. Très souvent aussi, l`h?tesse n`obtient du travail que pour quelques jours ou quelques semaines.

Et celles qui trouvent une place plus s?re ne sont pas toujours heureuses non plus. Ecoutons Huguette, qui est h?tesse depuis deux ans.

“J`avais cru que ce serait un métier gai et intéressant, puisqu`il permet d`entrer en contact avec une foule de gens. Maintenant, je dois avouer que je m`ennuie. Chaque jour, je répète les mêmes phrases, je donne les mêmes renseignements. Et pas question d`abandonner, car je pourrais rester des mois sans trouver une autre place...”

…… …… 余下全文

法语范文大全(篇三)

J’ai rencontr é Monsieur Liu au début de ce semestre . Il est professeur de fran?ais dans cette université。 Je dois participer à un examen de fran?ais qui est très difficile pour moi. Je me suis présentée au professeur Liu qui est connu. C’est pourquoi je suis une de ses étudiantes.

Je le respecte beaucoup. Il aime nous aider à apprendre le fran?ais. Il explique clairement. Il ne cesse de répéter ses explications jusqu’ à ce que tous aient compris.

Un jour, j’ai été très frappée par ce qui est arrivé: il a d? accompager un visiteur l’après-midi. Il ne l’a pas su avant. Il nous a téléphoné pour nous prévenir de l’avancement du cours à midi. Il a consacré son temps de repos à travailler. D’ailleurs , il a fait des heures supplémentaires l’autre jour pour récupérer le temps perdu de cet après-midi.

En deux mots , il est responsable et travailleur.

法语范文大全(篇四)

Ma mère est institutrice. Elle se lève de bonne heure tous les jours. Elle sort pour faire des courses. Une fois rentrée, elle prépare le petit déjeuner pour toute la famille. Puis , elle se met en route pour son travail qu’elle aime plus que tout. Elle n’est jamais en retard.

Elle rentre vers midi. Elle se sent un peu fatiguée après les cours du matin. En fin de compte , elle n’est plus si jeune.

Après s’ être reposée un peu, elle se remet au travail. Elle corrige les devoirs et prépare les cours du lendemain. Quelquefois , elle va à la bibliothèque pour prendre des renseignements. A 16h, chaque jour , elle suit des cours de peinture ou de cuisine.

A la fin de l ’ après-midi, elle rentre avec un sac plein de légumes et d’autres choses à manger. Elle s’occupe de la cuisine et du ménage. Elle fait toujours un repas copieux. Quand mon père rentre, le repas est prêt. Toute la famille est à table pour le d?ner. C’est le meilleur moment de la journée.

法语范文大全(篇五)

与法语厮守5年,断断续续学习了2年,上个月终于把法语考试拿下了!teF618分,对申请理工科学校够了,也很欣慰这两个多月高强度的法语备考复习有了回报,同时也感谢欧风的老师们对我的指导和答疑。在这里,把自己学习法语这么多年的心得与体会分享给一同奋战的小伙伴们,希望给正在学习法语或者正在备考的欧风同学们带来一些帮助与指导,让你们在留学法国这条路上走得更顺利!

一、法语平时的学习方法

对于一门小语种的学习,重要的是在课堂上认真听讲,认真记笔记。在课堂上要注意几个方面:单词积累,语法点搞清楚,法语思维的培养。跟上老师的思路比自己回去在图书馆复习更有效。欧风的上课节奏普遍有点快,这个时候更要求我们的专注。在上课的过程中,我们尤其要注意法语思维习惯的培养,也就是我们常说的“语感”,语感对我们今后的口语能力和阅读能力有很大的帮助。所以一定要尽早开始练习。我的语感训练方法是多读,多听。看到一个单词首先是要把它读出来,熟悉它的发音,在听觉这个维度上熟悉了之后,记忆起来就更加容易了。

二、备考的时间安排与方法

把欧风的常规课程学完之后,别松懈,抓住这股学习的劲头,开始进入考前的备考,你花多两个月时间就能把tcF/teF拿下了!

前期的复习:

1.听力:推荐两本书《循序渐进法语听力(中级)》和《法语口语渐进》,没记错都是外研社出版的。开始听的时候可能会发出“靠!这是啥玩意儿”的感叹,但是这个时候千万别放弃,把一篇材料反复听,听10+遍以上,然后再做听写,对照听力原文,改错,把没听到的地方再仔细听几遍。这样把材料啃透,效果比泛听好很多。

2.阅读:阅读前期的复习就主要是积累单词量了。不推荐大家啃厚厚的词汇书,而是把之前学习中遇到的生词总结在一个小本子上面,随身带着,有空就翻翻读读。利用零碎的时间记忆单词是有效的方法。其次把ReFLetS2上面的文章也精读了,熟悉法国人的行文逻辑,以便在考试中提高阅读速度。

3.语法:这个版块就trèsfacile了,欧风的老师以讲解语法为长,把老师上课讲到的语法点认真搞懂就行了。tcF/teF的语法题非常规律,我后面会再提到这个问题,总之大家不要担心,这个版块是能够拿到高分的。

考前一个月的高强度复习:

1.听力:当把《循序渐进》和《口语渐进》啃完了之后,就可以下载个叫做“每日法语听力”的APP(吐血推荐!),主要听rfi和tv5两个广播,rfi是每天的实事新闻,tv5则是关于某个领域的一篇独白。tcF/teF的听力原文也是他们的播音员录的,所以很有价值。这个和《循序渐进》相比提高了一个难度级,不过也一定要坚持听,做听写,写Resume,对照原文再听几遍,如果这个你能听懂80%你就能完虐tcF/teF了!

2.阅读:我要发大招了!力荐目前市面上靠谱的法语备考资料《tcF250》,大家一定一定要认真做,做得吐血。阅读这一块,把每篇阅读都认真看,千万别偷懒。我的方法是先模拟考试快速读一遍,做题改错,然后再精读,精读不光要把所有单词的意思都查出来记在本子上,还要明白每句话的确切含义。后过一天之后再重新读一遍文章,你会发现你能更快地看懂文章了。每天不宜太多,精读几篇文章就足够了。

3.语法:《tcF250》上的语法题值得一做,就是题目不太多,因此推荐大家把《法语语法800》做了,并且把错题整理在一个本子上,以便考前翻看。这本练习册后面都详细地解答,把考点搞懂,实在不懂的地方就多多骚扰欧风的老师吧,他们一定会耐心解答的!把800做完之后你的语法结构这一块就基本没问题了!

Voilà,废话了这么多,希望能给学法语的小伙伴们带来一点帮助,这样也算对得起我敲这么多字了!后祝所有同学都能完虐tcF/teF,奔赴法兰西,战斗在法国!Boncourage,我在法国等着你们!

法语范文大全(篇六)

unepersonnerespectée

j’airencontrémonsieurliuaudéé。jedoisparticiperàunexamendefran?aisquiesttrèésenté’estpourquoijesuisunedesesétudiantes.

àapprendrelefran?épétersesexplicationsjusqu’àcequetousaientpris.

unjour,j’aiététrèsfrappéeparcequiestarrivé:ilad?acpagerunvisiteurl’aprè’éléphonépournousp

法语范文大全(篇七)

A la librairie

J’aime beaucoup les livres. Le livre est le meilleur professeur. Le livre donne bien des informations et dans ses moindres détails. Plus on lit, plus on a l’envie de savoir. Le livre nous pousse à réfléchir sur la vie et le monde.

Je privilégie les ouvrages littéraires, en particulier en anglais. D’abord , ils m’aident à apprécier la beauté de la langue. On peut toujours faire de grands progrès en langue dans l’étude de la littérature. En plus , on peut mieux comprendre l’histoire et la culture de ce qui est écrit dans les livres, c’est important! Les histoires émouvantes me plaisent et m’intéressent.

Je vais souvent à la librairie. Une fois, j’étais à Shanghai, et dans une librairie, j’ai trouvé plein de livres publiés récemment. J’étais si attirée que je me suis mise à lire avec beaucoup d’attention. J’y suis restée longtemps. Quand le temps de la fermeture est arrivé, j’ai décidé de les acheter. Dommage, l’argent m’a manqué。 J’ai prié la vendeuse de les mettre de c?té, et j’y suis retournée le week-end suivant. Depuis ce jour-là, je n’oublie jamais d’avoir assez d’argent sur moi pour mes livres favoris.

法语范文大全(篇八)

xxx,

bonjour! je suis vraiment content de te faire connaître , un ami franç ais aimable, même si on était ensemble pas très longtemps. tu es revenu maintenant en france ? est-ce que ce voyage en chine te satisfait? mais, je suis toujours désolé pour le repas qu'on avais pris dans la cantine. si tu pourrais venir en chine la prochaine fois, j'aurai te montrer la vraie cuisine chinoise(pas mauvaise à la votre) je viens de commencer apprendre le franç ais, j'écris pas très bien, donc je m'arrête de là.à bientot!

xxx

法语范文大全(篇九)

Je pr éfère faire un pique-nique à la campagne plut?t qu’au parc. A la campagne, on se plonge dans la nature. On peut conna?tre la vie naturelle et simple. On peut bénéficier d ’un air pur et du calme. On peut bien se relaxer et se reposer. Mais au parc, on est entouré par la ville tout de même. On entend le bruit des voitures. Il est difficile d’oublier complètement les soucis du travail.

Je choisis un pique-nique à la campagne au lieu d’un d?ner au restaurant. On ne doit rien faire pour manger au restaurant, mais ?a vaut la peine de faire un pique-nique. On se sent à l’aise à la campagne. On peut manger d’une fa?on différente. On go?te ce que l’on a préparé au moment où on le veut. On voit de beaux paysages et on entend les oiseaux chanter.

Le mois dernier , toute la famille est allée dans à la campagne pour un pique-nique. Je me suis occupée des achats et de mon enfant. Mon mari nous y a conduit en voiture. Nous nous sommes mis en route de bonne heure. Quand nous sommes arrivés, il était neuf heures. ()Nous avons sortis les provisions de la voiture, et avons préparé le petit déjeuner en plein air. Puis , nous nous sommes promenés. Les fleurs, les oiseaux, et les petits insectes ont intéréssé ma fille. Elle n’a céssé de poser des questions et il m’était difficile de répondre à certaines d’entre elles. Nous nous sommes bien amusés. Nous en sommes contents.

最新范文:

热门范文: